Присяжный голландско-русский и русско-голландский устный переводчик

Beëdigd (gerechts) tolk Nederlands-Russisch & Russisch-Nederlands

 

Сусанна Феерман (1975*)

Присяжный голландско-русский и русско-голландский устный переводчик

  • Зарегистрирована в официальном реестре присяжных переводчиков (Register Beëdigde Tolken en Vertalers, (Rbtv) под номером 26470
  • Является членом профессиональной ассоциации переводчиков Нидерландов
  • Является индивидуальным предпринимателем, зарегистрирована в Торговой Палате города Апелдоорн, Нидерланды

Преимущества Сусанны как присяжного переводчика:

  • Родилась и выросла в Нидерландах
  • Оба языка – нидерландский и русский, являются её родными языками, которыми она владеет на одинаково высоком уровне
  • Знание нидерландской и русской культуры и традиций
  • Работает аккуратно, прозрачно, с пониманием и энтузиазмом
  • Является профессионалом своего дела и работает, учитывая пожелания и конфиденциальность своих клиентов
  • Подписала соглашение о неразглашении и строго придерживается правил профессиональной этики
  • Может рассказать культурные особенности обеих стран
  • Одинаково хорошо справляется с различными переводческими заказами в любой точке Нидерландов, так как проживает в центре страны.
  • Имеет возможность работать в гибком рабочем графике.

Для улучшения своих профессиональных переводческих качеств я регулярно занимаюсь углубением и расширением своих знаний, проходя курсы повышения квалификации. На данный момент я прохожу курс повышения квалификации при Высшей школе SIGV (г. Заандам) по специальности юридический письменный перевод.

Образование:

  • Два диплома Магистра Консерватории в г. Амстердаме/Роттердаме, а также Москве. Работаю профессиональном органистом, дирижёром и преподавателем.
  • Диплом об образовании в SIGV (г. Заандам) по специальности юридический присяжный устный переводчик.

Услуги:           Симультанный и последовательный (присяжный) перевод  

      • Перевод с нидерландского на русский и наоборот по телефону или на месте (очно)
      • Письменный перевод в обоих языковых комбинациях (только документов не нуждающиеся в апостиле)
      • Проверка и редактирование текстов
      • Устный перевод во время сдачи экзаменов на вождение
      • Устный перевод у нотариуса*
      • Устный перевод у адвоката и в зале суда (по делам прав иностранных граждан, уголовному, гражданскому, семейному праву)
      • Устный перевод в здании городского муниципалитета или больнице
      • Устный перевод при встрече с органами прокуратуры и полицией, Королевской жандармерией Нидерландов и т.п.
      • Устный перевод у семейного терапевта, в турагентствах, при встрече с некоммерческими организациями и комиссией по делам несовершеннолетних
      • Устный перевод во время собраний и мероприятий
      • Устный перевод в сфере культуры (музыка, танцы, театр) и туризма.

 

Тариф за устный перевод по телефону или на месте
Пн – Пт: 65 евро в час плюс 21% НДС (расходы на поездку 0,19 евро за 1 км)
Сб – Вс: 75 евро в час плюс 21% НДС (расходы на поездку 0,19 евро за 1 км).

Тариф за устный перевод на месте на часть дня (4 часа)
200 евро за часть дня плюс 21% НДС и расходы на поездку 0,19 евро за 1 км.

Тариф за проверку и редактирование текстов
45 евро в час плюс 21% НДС.

*Тариф за устный перевод у нотариуса: по запросу

netherlands-1489719_640
Voor de Nederlandse Versie van deze site (klik hier)

Контактные данные
 
Сусанна Феерман
Адрес: Poortersveld 301
7327 AK Apeldoorn
Nederland

Номер телефона: +31 (0)55-3014243
Мобильный номер: +31 (0)6 10729371
Номер реестра торговой Палаты г. Апелдоорна: 08183103

Электронный адрес: sveerman@planet.nl
www.veermantranslations.com

Контактные :