Сусанна Феерман (1975*)
Присяжный голландско-русский и русско-голландский устный переводчик
- Зарегистрирована в официальном реестре присяжных переводчиков (Register Beëdigde Tolken en Vertalers, (Rbtv) под номером 26470
- Является членом профессиональной ассоциации переводчиков Нидерландов
- Является индивидуальным предпринимателем, зарегистрирована в Торговой Палате города Апелдоорн, Нидерланды
Преимущества Сусанны как присяжного переводчика:
- Родилась и выросла в Нидерландах
- Оба языка – нидерландский и русский, являются её родными языками, которыми она владеет на одинаково высоком уровне
- Знание нидерландской и русской культуры и традиций
- Работает аккуратно, прозрачно, с пониманием и энтузиазмом
- Является профессионалом своего дела и работает, учитывая пожелания и конфиденциальность своих клиентов
- Подписала соглашение о неразглашении и строго придерживается правил профессиональной этики
- Может рассказать культурные особенности обеих стран
- Одинаково хорошо справляется с различными переводческими заказами в любой точке Нидерландов, так как проживает в центре страны.
- Имеет возможность работать в гибком рабочем графике.
Для улучшения своих профессиональных переводческих качеств я регулярно занимаюсь углубением и расширением своих знаний, проходя курсы повышения квалификации. На данный момент я прохожу курс повышения квалификации при Высшей школе SIGV (г. Заандам) по специальности юридический письменный перевод.
Образование:
- Два диплома Магистра Консерватории в г. Амстердаме/Роттердаме, а также Москве. Работаю профессиональном органистом, дирижёром и преподавателем.
- Диплом об образовании в SIGV (г. Заандам) по специальности юридический присяжный устный переводчик.
Услуги: Симультанный и последовательный (присяжный) перевод
-
-
- Перевод с нидерландского на русский и наоборот по телефону или на месте (очно)
- Письменный перевод в обоих языковых комбинациях (только документов не нуждающиеся в апостиле)
- Проверка и редактирование текстов
- Устный перевод во время сдачи экзаменов на вождение
- Устный перевод у нотариуса*
- Устный перевод у адвоката и в зале суда (по делам прав иностранных граждан, уголовному, гражданскому, семейному праву)
- Устный перевод в здании городского муниципалитета или больнице
- Устный перевод при встрече с органами прокуратуры и полицией, Королевской жандармерией Нидерландов и т.п.
- Устный перевод у семейного терапевта, в турагентствах, при встрече с некоммерческими организациями и комиссией по делам несовершеннолетних
- Устный перевод во время собраний и мероприятий
- Устный перевод в сфере культуры (музыка, танцы, театр) и туризма.
-
Тариф за устный перевод по телефону или на месте
Пн – Пт: 65 евро в час плюс 21% НДС (расходы на поездку 0,21 евро за 1 км)
Сб – Вс: 75 евро в час плюс 21% НДС (расходы на поездку 0,21 евро за 1 км).
Тариф за устный перевод на месте на часть дня (4 часа)
300 евро за часть дня плюс 21% НДС и расходы на поездку 0,21 евро за 1 км.
Стоимость выезда переводчика по адресу
50 евро в час плюс 21% НДС .
Тариф за проверку и редактирование текстов
50 евро в час плюс 21% НДС.
*Тариф за устный перевод у нотариуса: по запросу
Voor de Nederlandse Versie van deze site (klik hier)
Контактные данные
Сусанна Феерман
Адрес: Poortersveld 301
7327 AK Apeldoorn
Nederland
Номер телефона: +31 (0)55-3014243
Мобильный номер: +31 (0)6 10729371
Номер реестра торговой Палаты г. Апелдоорна: 08183103
Электронный адрес: sveerman@planet.nl
www.veermantranslations.com
Контактные :